artículos, escritos y demás piezas perfectamente obviables perpetradas por Javier Armentia (@javierarmentia por algunas redes)
Mastodon
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 3.0 España.
Para contactar con el autor:
Archivos
desde el 24 de enero de 2002
< | Diciembre 2024 | |||||
Lu | Ma | Mi | Ju | Vi | Sa | Do |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 |
He realizado un análisis de "Eureka", el poema en prosa en el que Poe describe su visión del origen y la evolución del Universo. Aunque parte de asunciones metafísicas, Poe desarrolla en un camino lógico (aunque no exento de errores) una evolución viable de un modelo newtoniano del Universo. De hecho, al hacer esto anticipa algunos conceptos claves de la cosmología moderna: un origen común para todo el Universo sometido a la acción de una fuerza repulsiva, la expansión y la contracción del Universo y su homogeneidad, una época pretérita de formación galáctica, la aplicación del principio antrópico para explicar la enormidad del Universo, una solución mediante edad finita a la paradoja de Olbers, e incluso una versión newtoniana de lo que ahora denominamos "multiversos".Lo cierto es que Poe pidió que no se leyera el poema en esa clave científica, pero qué remedio. No es la primera vez que se hace un análisis así y no deja de tener su gracia. A mí me encanta que el poema lo escribiera en memoria del trabajo de Alejandro Humboldt, uno de los primeros divulgadores científicos. Poe conoció las obras de Humboldt y quedó impresionado por la capacidad de la ciencia para explicar el mundo. Sin duda, su universo mítico necesitaba también de un explorador que lo midiera y lo explicara en sus partes.
WITH VERY PROFOUND RESPECT, THIS WORK IS DEDICATED TO ALEXANDER VON HUMBOLDT
To the few who love me and whom I love -- to those who feel rather than to those who think -- to the dreamers and those who put faith in dreams as in the only realities -- I offer this Book of Truths, not in its character of Truth-Teller, but for the Beauty that abounds in its Truth; constituting it true. To these I present the composition as an Art-Product alone:- let us say as a Romance; or, if I be not urging too lofty a claim, as a Poem.
What I here propound is true:- * therefore it cannot die:- or if by any means it be now trodden down so that it die, it will "rise again to the Life Everlasting."
Nevertheless it is as a Poem only that I wish this work to be judged after I am dead.
E. A. P.
Con profundo respeto dedico esta obra a Alexander Von Humboldt.
A los pocos que me aman y a quienes yo amo, a los que sienten más que a los que piensan, a los soñadores y a los que depositan su fe en los sueños como únicas realidades, ofrezco este Libro de Verdades, no como Anunciador de Verdad, sino por la Belleza que en su Verdad abunda, haciéndola verdadera. A ellos presento esta composición sólo como un Producto de Arte, como una Novela o, si no es una pretensión demasiado elevada, como un Poema.
Lo que aquí propongo es verdadero; por lo tanto, no puede morir; y si de alguna manera fuese hollado y muriese, nacerá de nuevo a la Vida Eterna.
Sin embargo, sólo como poema deseo que sea juzgada esta obra después de mi muerte.
E.A.P.
2009-01-19 11:56 Enlace
Referencias (TrackBacks)
URL de trackback de esta historia http://javarm.blogalia.com//trackbacks/61555